Translate

Mostrar mensagens com a etiqueta redes sociais. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta redes sociais. Mostrar todas as mensagens

sábado, 18 de outubro de 2014

"Dicionário de Espanhol" consentãneo com novos tempos

Está aí a mais recente edição do "Dicionário da Lingua Espanhola". A ele se juntam sublinhe-se qualquer coisa como 8 mil 860 novas palavras a maioria provenientes da america e referentes às novas tecnologias e à internet, áreas que estão como nunca na ordem do dia.

As novas tecnologias e redes sociais entram com sua terminologia nesta edição
A edição é da Real Academia Espanhola e Madrid é o centro das atenções com esta sua 23º versão do Dicionário que inclui entre muitas expressões como
tanguear (bailar o tango), DNI (Documento Nacional de Identidad), rotisería (tienda de comidas) o aguaviva (medusa). E de novos termos decorrentes de atitutes, ocupações e novas tecnologias usadas dia a dia, surgem por exemplo

"audioguía", "cortoplacista", "hipervínculo", "medicalización", "naturópata"  "serendipia", además de "impasse", "multiculturalidad", "feminicidio", "hacker", "externalizar", "spa" y "positividad". Ah e quanto a gestos quotidianos e formas de comunicar aí estão também "tuit, tuitear y red social", como alias já vinha anunciando a Real Academia Espanhol. 
Esta nova edição, terá esclarecem os editores mais de 22 mil modificações relativamente à edição anterior, publicada recorde-se há uma década, ou seja em 2001, um tempo suficiente para a confirmação e uso comum de muitos dos termos agora integrantes desta magna publicação/guia da lingua. De acrecentar também que 28 mil palavras que fazem parte deste dicionário provêm da América, constituindo o dobro da terminologia incluida na edição 22 do Dicionário. 

Aspecto não menos curioso do "novo Dicionário de Espanhol" é a supressão de termos ou definições machistas anteriormente utilizadas e citando como exemplo  "débil" associado á palavra "feminino" ou ainda a descrição de "varonil" y "energico" para explicar a palavra "masculino". Desta maneira, a vigésima terceira edição do dicionário toma a clara iniciativa de acabar com discriminação entre sexos e avança com a inclusão de palavras que ajudam a descobrir profissões.
Oito mil oitocentas novas palavras e conceitos integram "versão atualizada do Dicionário da Lingua Espanhola
Embora a versão digital ainda não acompanhe esta nova versão do Dicionário da lingua espanhola, existe desde 2012 uma actualização que contempla igualmente termos mais de acordo com os nossos dias, como são os casos entre tantos outros de "bloguero", "chat" , "friki" ou "SMS" y "tableta eletrónica".

No computo geral a 23º edição do Dicionário conta com 1.400 paginas e 93 mil entradas, um acréscimo de cinco mil, relativamente a 2001 mas apesar disso, este acaba sendo um livro bem mais pequeno...!

segunda-feira, 6 de fevereiro de 2012


Peruanos "correm" atrás da Internet 

O Facebook é a rede preferida dos Peruanos ao atingir 87,9 por cento dos internautas. Isso mesmo indicam estudos recentes envolvendo a população local, maior de 15 anos que habitualmente se conecta nas cabinas ou locais públicos.

À luz dos inquéritos realizados 92% dos navegadores, utilizam a internet com objectivo de obter informação. Já deste universo 74 % dos inquiridos utilizam a "net" para comunicar via correio electrónico ou Chat. E dado curioso é a existência de muitos amantes da 7ª arte ou da música que segundo este estudo da empresa Comscore são 66% dos inquiridos.

Mas que serviços utilizam os "Infonautas" Peruanos? De acordo com os indicadores referentes ao período de Maio a Junho do ano passado 43% são utilizadores frequentes de e-mail, quando 25% passam o tempo nas Redes Sociais. 
Trocar mensagens motiva 18% dos navegadores logo seguido dos Jogos e do Youtube que são ocupação para 14% dos que têm por hábito ligar-se à net com muita frequência.

Este estudo permite concluir também que a maioria dos "internautas" são do sexo masculino (42%) e 32% do sexo feminino. De aduzir ainda que mais de metade da população residente na grande metrópole peruana que tem Lima por capital – ou seja 52%, usa a Internet. 

As estatísticas disponibilizadas pelo INEI - Instituto Nacional de Estatística e Informática (peruano) (datadas é certo de 2011) dão conta que 36% da população peruana, maior de 6 anos já usa a Internet o que refira-se não é um valor elevado bem pelo contrário. A esmagadora maioria dos amantes das novas tecnologias e da navegação na "net" neste país latino-americano, ou seja  55% fazem-no a partir de cabinas ou locais públicos quando os que o fazem a partir de casa representam 36% do universo de utilizadores.

Dados que indicam o estado do país no capitulo da relação dos seus cidadãos com as novas tecnologias e a "globalização" através das denominadas «estradas da informação/comunicação».

Positivo ou negativo(!!??) ...ora isso depende do ponto de vista de quem analisa. Sobretudo quando se pode questionar "se são os cidadãos que criam necessidades" ou têm de correr atrás de desejos consumistas criados por grandes grupos económicos que hoje não querem saber de fronteiras !