Translate

Mostrar mensagens com a etiqueta novas tecnologias. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta novas tecnologias. Mostrar todas as mensagens

sábado, 20 de dezembro de 2014

Tecnologia 4G "invade " a Venezuela

Ano 2015 de aposta nas telecomunicações
A aposta nas comunicações móveis, no acesso às tecnologias de informação e comunicação continuam a ser apostas fortes do Governo Venezuelano. E 2015 será mesmo considerado ano "histórico" com a entrada em funcionamento da tecnologia 4G, nas capitais dos diversos estados venezuelanos. A instalação de qualquer coisa como 664 pontos 4G vão beneficiar cerca de 20 milhões de utilizadores das comunicações móveis e gerar uma nova dinâmica económica com este sector de actividade a colocar-se na dianteira.

Um investimento de largos milhares de Euros nesta operação, traduzem uma atenção muito particular do Governo de Nicolás Madura no desenvolvimento das telecomunicações móveis em todo território venezuelano, assegurou Manuel Fernandez, ministro de Educación Universitaria, Ciencia y Tecnología. 
20 milhões de utilizadores beneficiam com rede 4G
A afectação de recursos no sector das telecomunicações trará não apenas benefícios do ponto de vista económico, mas também do ponto de vista dos utilizadores, verificando-se um melhoria qualitativa nomeadamente quanto à velocidade de acesso e igualmente quantitativa com evidente maior numero de venezuelanos a aceder à nova tecnologia 4G entre o segundo e terceiro trimestre de 2015 antecipa  o responsavel do governo da Venezuela.

A Venezuela regista aliás um grande incremento na utilização dos chamados produtos "inteligentes" situando-se na posição dianteira, no quadro dos diferentes países da America Latina. A aquisição de novas tecnologias atingiu niveis da ordem dos 40 pontos percentuais o que deixa a 18 e 19 pontos, respectivamente a Argentina logo seguida do Brasil, dois dos mercados mais dinâmicos em termos de telecomunicações deste continente, o que não deixa de ser um motivo de satisfação, conclui o titular da pasta da Ciência e Tecnologia, no governo da Venezuela.

sábado, 18 de outubro de 2014

"Dicionário de Espanhol" consentãneo com novos tempos

Está aí a mais recente edição do "Dicionário da Lingua Espanhola". A ele se juntam sublinhe-se qualquer coisa como 8 mil 860 novas palavras a maioria provenientes da america e referentes às novas tecnologias e à internet, áreas que estão como nunca na ordem do dia.

As novas tecnologias e redes sociais entram com sua terminologia nesta edição
A edição é da Real Academia Espanhola e Madrid é o centro das atenções com esta sua 23º versão do Dicionário que inclui entre muitas expressões como
tanguear (bailar o tango), DNI (Documento Nacional de Identidad), rotisería (tienda de comidas) o aguaviva (medusa). E de novos termos decorrentes de atitutes, ocupações e novas tecnologias usadas dia a dia, surgem por exemplo

"audioguía", "cortoplacista", "hipervínculo", "medicalización", "naturópata"  "serendipia", además de "impasse", "multiculturalidad", "feminicidio", "hacker", "externalizar", "spa" y "positividad". Ah e quanto a gestos quotidianos e formas de comunicar aí estão também "tuit, tuitear y red social", como alias já vinha anunciando a Real Academia Espanhol. 
Esta nova edição, terá esclarecem os editores mais de 22 mil modificações relativamente à edição anterior, publicada recorde-se há uma década, ou seja em 2001, um tempo suficiente para a confirmação e uso comum de muitos dos termos agora integrantes desta magna publicação/guia da lingua. De acrecentar também que 28 mil palavras que fazem parte deste dicionário provêm da América, constituindo o dobro da terminologia incluida na edição 22 do Dicionário. 

Aspecto não menos curioso do "novo Dicionário de Espanhol" é a supressão de termos ou definições machistas anteriormente utilizadas e citando como exemplo  "débil" associado á palavra "feminino" ou ainda a descrição de "varonil" y "energico" para explicar a palavra "masculino". Desta maneira, a vigésima terceira edição do dicionário toma a clara iniciativa de acabar com discriminação entre sexos e avança com a inclusão de palavras que ajudam a descobrir profissões.
Oito mil oitocentas novas palavras e conceitos integram "versão atualizada do Dicionário da Lingua Espanhola
Embora a versão digital ainda não acompanhe esta nova versão do Dicionário da lingua espanhola, existe desde 2012 uma actualização que contempla igualmente termos mais de acordo com os nossos dias, como são os casos entre tantos outros de "bloguero", "chat" , "friki" ou "SMS" y "tableta eletrónica".

No computo geral a 23º edição do Dicionário conta com 1.400 paginas e 93 mil entradas, um acréscimo de cinco mil, relativamente a 2001 mas apesar disso, este acaba sendo um livro bem mais pequeno...!